27.4.10

East End Film Festival

        


Sexta feira passada fui a um programa bem interessante, assistir a um documentário sobre Docklands numa igreja e com trilha sonora ao vivo! Foi a abertura do East London Film Festival, que está acontendo até o dia 30 de abril em diversas localidades da zona leste de Londres - de cinemas a igreja, literalmente.
O filme, The rime of the modern mariner, mostra o que aconteceu com toda uma comunidade de trabalhadores das docas e o que sobrou do que foi, um dia, o maior porto do mundo. A arquitetura decadente e a influência de um novo centro financeiro na vida e cultura dessas pessoas. A trilha sonora ao vivo e o lugar fizeram do evento algo realmente especial.
A igreja St Anne fica em Limehouse e é projeto do arquiteto Nicholas Hawksmoore, dissípulo de Sir Christopher Wren. Foi parte do Ato do Parlamento de 1711, um contrato para a construção de 50 igrejas com o intuito de "atender" ao rápido crescimento da cidade mas que dessas, apenas algumas dessas foram de fato erguidas. Segundo foi dito no evento, a igreja serviu como refúgio durante a segunda guerra e de espaço para concertos e até mesmo filmes. Seu órgão recebeu medalha de ouro na Grande Exibição de 1851, no Palácio de Cristal.

Last friday I went to a very interesting evening, to watch a documentry film about the Docklands in a church with live soundtrack! It was the first day of the East London Festival that is on until the 30th of April in many venues arround the east end - from cinemas to churches, literaly.
The film, The rime of the modern mariner, shows what happened to the dockers community and what is left from what was, one day, the largest port of the world. The decaying architecture and the influence of the new finacial centre in this people's lives and culture. The live soundtrack and the setting made this event something truly special.
St Anne's Church is located in Limehouse and is Nicholas Hawksmoore's project, student of Sir Christopher Wren. It was part of the 1711 Act of Parlament, that intended to build over 50 churches in order to "attend" the growth of the city, but of those, only a few were actualy built. According to what was  said at the event, the church became a shelter during the IIWW and a place for concerts and even cinema sections. Its organ won a golden medal on the Great Exhibition of 1851 at the Crystal Palace.


Assista ao trailler:

Confira o evento!

20.4.10

The Wapping Project



            

Primeiro operando a vapor depois a eletricidade, a usina hydroelétrica de Wapping foi construida em 1890 para gerar energia para a zona leste de Londres. Após o fechamento da usina o edificio foi tomabado pelo patrimonio histórico, em 1977, e convertido num centro cultural.
O lugar é agora um espaço incrível com um restaurante no ambiente principal e uma galeria de arte no andar inferior. Feito com muito bom gosto e extremamente simples, o projeto manteve o edifício com o aspecto de antigo e todo o maquinário original; correntes, elevadores e turbinas ocupam o mesmo espaçao de mobiliário contemporâneo e ótima culinária.

First operating using steam then electricity, the Wapping Hydraulic Power Station was built, in 1890, to generate energy to the East End.  After its closure the building was designated grade II listed building and converted into an art centre.
The place is now an amazing space with a restaurant on the main hall and an art galery on the basement. Stylish and extremely simple, the project kept the vintage aspect of the contruction and all the original machinary; chains, elevators and turbines live side by side with contemporary furniture and great cuisine.


*

19.4.10

A praça pública - expansão para o oeste



The public square - the westwords expansion
1 Covent Garden - Inigo Jones, 1631

           



Covent Garden foi a primeira praça pública rodeada por habitação construida em Londres. Originalmente, o local era ocupado por um convento que produzia frutas e verduras. Após a dissolução dos Mosteiros pelo rei Henrique VIII, essas terras foram confiscadas e passadas para o Conde de Bedford e seus herdeiros então obtiveram permição para ali construir o empreendimento.
Inigo Jones, primeiro arquiteto inglês a ir estudar na Itália, foi contratado para o serviço. A era uma praça pública rodeada por uma marquise com lojas no pavimento térreo e habitação em cima, e claro, uma igreja em um dos lados. Foi ele quem trouxe o estilo reanscentista para a Inglaterra - como no projeto da "Queen's House" em Greenwich, de 1616. A igreja, por exemplo, mais parece um templo Romano com a fachada triangular e imponentes pilares. Curiosamente, tem a entrada não pela praça mas pela parte de trás voltada para o oeste, como é tradicional.
Após o Grande Incêndio e por ser um local de fácil escoamento pelo rio, o mercado ja em pleno funcionamento na praça central, se tornou o mais importante da cidade. Essa intensa atividade fez com que a aristocracia se retirasse do local, grande parte indo se instalar em Mayfair, mais a oeste. Ao longo do tempo a area foi se transformando, o Royal Opera House se instalou ali, um edificio novo para o mercado foi construido e até hoje Covent Gardem é um dos lugares mais turísticos de Londres. É um importante centro comercial com lojas, restaurantes e performances de artistas, um verdadeira praça pública.

Covent Garden was the first public Square built in London. Originaly, the area was ocupied by a convent which was a sorce of fruit and vegetables. After the dissolution of the monasteries by the king Henry VIII, the land was confiscated and given to the Earl of Bedford then his heirs got permission to develop it.
Inigo Jones, first architect to go study in Italy, got the job. The project was a public square sorrounded by an archade with shops on the ground floor and housing on top and a church, of course, in one of the sides. He brought the Renaissance style to England - like on the Queen's House in Greenwich, 1616. The church, for example, looks more like a Roman temple with a triangular facade and imposing pilars. Curiously, it has its main entrance not facing the square but on the back wich, tradicionaly, faces west.
After the Great Fire and because it's got easy access to the River, the market at this point with great activity, became the most important market of the city. This intense activity made the aristocracy move from there, mostly went to Mayfair, further west. Year after year the area kept transforming, the Royal Opera House was established there, then a new building for the market buit and till today, Covent Garden is one of the most turistic places in London. It's an important commercial site with shops and restaurants ans performing artists, a real public square.
 2 Bedford Square - 1775




                   

A expansão para o oeste de Londres se deu através de empreendimentos privados, onde os herdeiros dos condes e duques vendiam suas terras para dar lugar a construções de conjuntos habitacionais de alto padrão. E tal como Covent Garden, Gosvenor Square em Mayfair,  Soho, Leicester Square e Bloomsbury Square também seguiram a tentência da praça central. Bedford Square faz parte deste movimento e é até hoje um dos mais bem preservados exemplos da tradicional architetura Georgiana, a maioria das edificações são tombadas pelo patrimonio histórico.
Uma das mais renomadas escolas de arquitetura da Inglaterra está situada em Bedford Square. A Architectural Association é muito envolvida em atividades em seu entorno e promove instalações de trabalhos dos alunos na praça - quer dizer, na calçada, pois o jardim central tem acesso privado.
As fotos acima são de um desses trabalhos, montados no verão de 2009, que eu tive o prazer de visitar.

The expansion to west London was based on private developments, heirs of earls and dukes would sell their land to give place to housing construction. And like Covent Garden, Gosvenor Square in Mayfair, Soho, Leicester Square and Bloomsbury Square also fallowed the public square standard. Bedford Square was part of this movement and it's one of the best preserved samples of the tradicional Georgian House, most of its houses are grade I listed buildings.
One of the most renowned schools of architecture of England ocupies a house in Bedford Square. The Architectral Assossiation is very engaged in urban activities and promotes exhibitions of the students works on the square - I mean, on the pavement, because the centra garden has got private access.
The pictures above show one of these works, from the summer 2009, which I had the pleasure to see it.

10.4.10

palestra: Daniel Libeskind


Umas das melhores coisas de se morar em uma cidade como Londres é a possibilidade de poder ouvir um dos grandes nomes da arquitetura contemporânea. Aliás, esse é o nome do evento que traz Daniel Libeskind: Ícones da arquitetura. Ele deve falar no Royal Geographical Society dia 29 de abril; o preço é um pouco salgado mas tenho certeza de que vai valer a pena!
Libeskind, arquiteto polonês radicado nos Estados Unidos, é autor de obras importantes como o Museu Judaico em Berlin, que eu tive o privilégio de visitar em 2007, e o prédio da London Metropolitan University em Londres. É também vencedor do concurso para a reconstrução do World Trade Center, que está atualmente em construção em Nova Iorque.
Seus projetos são em geral imponentes e esculturais, com alta technologia, muito vidro e metal e na minha opinião, um tando "esquisofrênico". No Museu Judaico, por exemplo, essa linguagem casou muito bem com o tema. As paredes são fora do prumo, o chão inclinado, há um lindo jogo de luz. Além disso, há espaços claustrofóbicos que nos permitem experimentar a sensação de opressão sofrida pelos judeus durante a Segunda Guerra Mundial.
Não sou muito familiar com o restante dos seus projetos por isso estou muito animada pra ir e ouvir do autor suas razões e circuntancias!

Para conferir, clino link abaixo e se inscreva pela internet.
Check out the link below and book it via internet.

Assista à animação do projeto para o WTC:
Watch the video of the WTC project:


One of the good things of living in a city like London is the possibility of being able to listen face to face to one of the icons of contemporary architecture. In fact, that's the name of the event that brings David Libeskind to London: Icons of Architecture. He will be speaking at the Royal Geografical Society on the 29th of April; it's a bit pricy but I'm sure it will be worth it!
Libeskind, a polish Architect settled in the United States, is the author of important projects like the Jewish Museum in Berlin, that I visited in 2007 and the building of the London Metropolitan University in London. He is also the winner of the contest for the rebuilding of the WTC site, which is currently under construction in New York.
His projects are usualy imposing and sculptured, it uses high technologies, a lot of glass and metal and in my opinion, it's slighty "crazy". At the Jewish Museum for instance this language went well with the theme. The walls are not straight, the floor slanted, there is a beautiful light coming through. Beyong that, there are some claustrophobic rooms that allowed us to get a sense of the oppression suffered by the jewish during the Second World War.
I'm not familiar with all his work and that's way I'm exited about going there and hearing from the author his reasons and circumtances!